Journal of the stylistic of Persian poem and prose
Article Info
Journal of the stylistic of Persian poem and prose شماره 31

volume Number : 9
number In Volume : 1
issue Number : 31


volume Number 9، number In Volume 1، ، issue Number 31

A new Analysis of the Verse:” wisdom bids me go the wine abode, though wisdom has no say in my kingdom.”

Hoshang Moradi(Author in Charge)

Abstract
Verse:” wisdom bids me go the wine abode, though wisdom has no say in my kingdom.”This verse in the famous copies of Hafez’s Divan, has been typed in a separated from of the word “hichkareh” means jobless or idle. Also, in the various commentaries, according to this same prescribed form of writing and conventional oppositeness mentality between wisdom and love, the wisdom as a shehneh chief of police has been taken for granted no one and idle. Being at issue, why the verse has been recorded in this prescribed form of writing and why, contrary to the verse structure, wisdom has been taken for granted no one and idle; after analyzing the verse in both forms of the word hichkareh and hitch-kareh, this article has preferred and suggested the hichkareh form. Because the verse with this suggested form, applicable to the theory of “Rendi (allegation of wisdom and love)” and is eliminated the negligence of grammatical imagination and incompatibility with the soul of the language, and stylistically can be a better representation for Hafez’s poetry

Keyword
Rendi , Love , Wisdom , Sehneh , Kareh , hichkare , Hafez’s verse